Discussion:Lenga provensal
confusion!
modìficaA-i é 'd confusion ant la wiki piemontèisa an coste definission: "lenga d'òch", "ossitan" e "provensal"! Cost artìcol-sì a parla dla lenga provensal e a-i na j'é n'àutr ciamà lenga ossitan-a ch'a parla dl'istessa ròba!
Tute j'anliure con j'àutre wiki a men-o a "provensal" = un dij dialet ëd la lenga ossitan-a.
Mi i chërdo che la distinsion da fé a sìa costa:
- provensal = dialet dla Provensa
- ossitan = lenga dla Fransa dël Sud
- lenga d'òch = ossitan medioeval.
Bele che a capita soens che 'l prim a sìa dovrà con tuti tre ij significà e j'àutri doi a së scambio 'l significà tra 'd lor. --Cit vësco 00:55, 24 Ste 2009 (UTC)
Vardé la spiegassion an sla wiki franseisa: [1] --Cit vësco 01:22, 24 Ste 2009 (UTC)
- Mi i dirìa che miraco ël mej a sarìa s'it provèisse a deje deuit a coste vos ti; peui s'it l'has damanca 'd consèj o d'agiut i provoma tuti ansema. --Borichèt 08:53, 24 Ste 2009 (UTC)
Beh... per cheicun la lenga provensal a l'è 'n dialèt ed l'ossitan, per dj'àutri a l'è la manera coreta ed dì ossitan sensa sfond polìtich. --Ël ciard 15:45, 24 Ste 2009 (UTC)
- Mi i penso che la confusion a l'è ancora pì fòrt për nojàutri piemontèis. A l'ha rason ël ciard ch'a dis che "ossitan" a l'ha 'dcò quàich ëmplicassion polìtica, nen sempe. Penso che "j'ossitan ëd Piemont" la lenga ossitan-a a la conòsso pròpi nen, da già che a parlo: l'italian, ël piemontèis, ël fransèis e 'l patuà (provensal-alpin). An cost cas-sì ciamè "ossitan-e" coste valade a l'é franch na forsadura, sarìa come ciamè "padan" la lenga forlan-a.
- Ënvece quand ch'i parloma dël sistema dialetal dël meridion ëd la Fransa, mi i penso che a-i sìa gnun-a manera pì ciaira ëd ciamelo gavà la paròla "ossitan". A l'é nen pròpi na lenga comun, a l'é pì n'ansem ëd dialet, ëndova ch'a-i é anca 'l dialet ch'as parla an provensa: ël provensal. An col cas-lì ciamè "provensal" tut ël sistema a l'é na ridussion, sarìa come ciamè "toscan" la lenga italian-a. --Cit vësco 16:48, 25 Ste 2009 (UTC)
Assion ëd rangiament
modìficaA më smija ch'i l'àbio s-ciairì ël problema. Dagià che Borichèt a l'ha ciamame 'd pijeme l'incàrich ëd rangé ste doe vos (Lenga provensal e Lenga ossitan-a), mi i passo a l'assion. I l'hai fàit mach na vos (Lenga ossitan-a) dagià che tute doe a parlo dl'istessa ròba. An col articol i l'hai giontà quàich ënformassion, specialment an sël nòm ëd la lenga për sërché 'd nen fé confusion. Costa vos-sì a la dësveuido e a-j buto la ridiression ch'a men-a a l'àutra. --Cit vësco 13:43, 4 Nov 2009 (UTC)