L'Interlingue a l'é na lenga artifissial ch'a deuvra ëd paròle ch'as treuvo ant la pì part dle lenghe romanze e germàniche.
- Kajš, Jan Amos (1938) Krasina, raconta del subterrania del Moravian carst.
- Podobský, Jaroslav (1935/1947) Li astres del Verne.
- Costalago, Vicente (2021) Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas.[1]
- Dr. F. Haas : « Grammatica de Interlingue », Svissia: Interlingue-Servicie Winterthur 1956.
- Patre nor, qui es in li cieles,
- mey tui nómine esser sanctificat,
- mey tui regnia venir,
- mey tui vole esser fat,
- qualmen in li cieles talmen anc sur li terre.
- Da nos hodie nor pan omnidial,
- e pardona nor débites,
- qualmen anc noi pardona nor debitores.
- E ne inducte nos in tentation,
- ma libera nos de lu mal.
- Amen.
A-i é ëdcò n'edission ëd Wikipedia an interlingue.
- ↑ Li sercha in li castelle Dewahl e altri racontas
|