Presentasiun

modìfica

I sun Barboton, i sun d'anturn 'd Turin ma i vivu an America dal Nord, pensa an po' che bela distansa per an bogianen! I parlu ma i sai nen scrivi 'l piemonteis. Per el mument i lu scrivu a la mia manera. L'on ch'an da pi fastidi a sun i segn ansima a le vucai e tuti i'autri. L'on c'an cunsula a l'e che antla mia situassiun ai sara' al nuvanteneu percent dii Piemonteis. Naturalment ancamin-u a barbutè...

Magasin 'd roba varia

modìfica

Proverbi

Tante manere per “folaton” o giù da lì

modìfica

Badola, baloss, barabicio cotela, betè, boric, b-rsàc, caganivol, ciola, ciolendari, coto, fafiochè, falabrac, frb-lla, garitola, pan bianc e vin dos, panada, paracqua, pistola, porilo, salam d'oca,

Storiele

modìfica

'l piemonteis e l'importansa 'd la drugia... Anni '50, Madamin Giuspin'a, proprietaria 'd na drogheria, a l'e 'n camin ca cambia la dispusission 'd le amole 'd veder con le varie pastiglie e caramele. La comesa Pina a la giuta.

  • Madamin: "Ca gava custa da si e ca la buta la. Ca gava cula la e cala buta si. Ca gava...
  • Pina: "Ca gava da si, ca gava da la, ma Madamin, c'as curegia"!
  • Madamin:"Pina, a l'ha rason che la mia espression a so-na mal, ma chila a l'a pena dine n'auta.."!
  • Pina:"A peul esi, ma antoca ca capisa che i voria mac eviteie 'd fè 'd 'brute figure.
  • Madamin:" Ecco ca l'ha apena giontani n'auta ancora."
  • Pina:"Ommimì, a l'e vera madamin, i dovria ancamine a curegi i mei eror prima 'd critichè."
  • Madamin:"Pina, 'n fin dji cont, a l'e nen colpa nosta. Come mai al nos bel dialet a ni fa di 'd cose normai ca smio 'd parolase?"
  • Pina:"Mi i treuvo peui nen tant 'a sporche, a l'e mac drugia..."
  • Madamin:"A sarà pà perchè che i nosti contadìn, 'nconsciament, a veulo nen perdi gnu'na occasion per 'ndrugè 'l terèn e coeui pi 'd roba? Va a saveji..."

Lesion 'd piemonteis

modìfica

Prima lesion, da youtube:[[1]]